give
常用用法
- give是常用动词,词义丰富,用法复杂,构词能力强; 其基本的词义是“给”。give作及物动词时可接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语有时可转换为介词to的宾语,还可接动词不定式或以“as+ n. ”充当补足语的复合宾语。
- give接双宾语时,间接宾语是人,双宾语的句型可以转变为跟to短语的句型,但当间接宾语是物时,则间接宾语在前,直接宾语在后的位置是固定的,不可以转换。give接双宾语时的被动结构可把间接宾语变为主语; 也可把直接宾语变为主语。但人们通常对人(或动物)比对物更感兴趣,所以用人作主语比较多。
- give的过去分词常用作定语,多前置,构成过去分词短语时则一般后置。过去分词短语作状语时表示完成或被动的意义,作“假定; 容许; 如果有…”解。
- give的现在进行时可表示按计划〔安排、打算〕将要发生的动作,这时句中一般有表示将来的时间状语或特定的上下文。
- 习语give it me主要用在英国, give it to me则多用在美国,是正式用法。 返回 give
v. (动词)
词语辨析
- 二者都可作“放弃”解,都可以接名词或动名词。但give up的语气要比give over强烈得多。试比较:
- We have already given up all hope of the high-pitched song of “detente”.
- 我们对于“缓和”的高调早以不抱什么 希望了。(表达的决心坚定不移)
- Harry has given over his attempt this time but he may renew it at another time.
- 这一次哈里放弃尝试,说不定另一次他 可能又继续干起来。(表达的决心不那 么坚决)
- give one's hand意为“结婚”, give one a hand意为“帮助”。试比较:
- Mary chose to give her hand to John.
- 玛丽决定和约翰结婚。
- The youth gave me a hand when I was lifting my baggage.
- 当我提行李时,那个年轻人来帮我。
- 1.abandon的宾语可以是对其负有权利和义务的人(朋友、妻室儿女等)、物或事物(计划、希望、意见、职业等),例如:
- He abandoned medicine for literature.他弃医从文。
- desert的宾语主要是职责或应尽的义务; forsake的宾语可以是某种宗教信仰或爱好等,也可以是某人曾经一度爱慕或依恋过的人或物。例如:
- She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她抛弃所有而献身教会。
- 2.leave为普通用语,表示一般的“离开”,与off搭配时表示“放弃”,例如:
- It's time you left off that childish habit of thought.你该放弃那种孩子似的思维习惯了。
- abandon强调不负责任,丢弃不顾,永远和完全放弃,例如:
- I would never abandon any friends.我永远不会遗弃我的朋友。
- desert强调背信弃义,违背允诺、誓言或逃避责任,为法律或道德所不容; forsake强调断绝感情上的依恋,含有并不违背法律和道德规范的意味; quit表示突然地、仓促地放弃; give up包含有abandon, quit或leave的意思。
- 3.在原因或动机上, abandon, leave, give up可以是主动的、自愿的,也可以是被迫的、勉强的; quit则是主动的、自愿的,例如:
- I'd had enough, so I quit.我受够了,所以我辞职不干了。
- 这三个短语的意思是“问候”。其区别在于:ask after指向某人问起(另一人的)健康状况或福利、兴盛等情况,但所问候的人并不想知道详细情况,只表示一般的关心而已,例如:
- He asked after your health.他向你问候。
- say hello to与give one's regard to的意思和用法基本相同,后面都接被问候的对象,有时,这种问候是礼节性的说法,例如:
- Say hello to your parents for me, please.请代我问候你父母。
- Please give my kind regards to your brother.请代我向令兄问候。
- 这两个词均可表示“给”。其区别是:
- give所指的“给”,对方一般是接受; offer所指的“给”,对方可能接受,也可能拒绝。试比较:
- He gave me some tickets.
- 他给了我几张票。
- He offered me some tickets, which I re- fused politely.
- 他要给我几张票,但我婉言谢绝了。
- 这两个词均可表示“送,交给”。其区别是:
- give一般指亲手给; 而send则指寄送或派人送。试比较:
- He gave me some pictures of Guilin.
- 他给了我几张桂林的照片。
- He sent me some pictures of Guilin.
- 他寄给我几张桂林的照片。
- 这组词都有“给予”的意思。其区别是:
- give是最普通用语。present较正式,指以一定的形式或程序赠给,并暗示所给的物有一定的价值。例如:
- When Mr. Brown left the firm, the director presented a gold watch to him.布朗先生离开这家公司时,董事长送给他一只金表。
- grant指依照对方的希望或要求给予,有权者以正式手续给予。例如:
- They have been granted permission to pull down the old theatre.他们已获准拆除这座旧戏院。
- award指有充分理由给予奖赏。例如:
- She's been awarded a scholarship to study at Oxford University.她获得了去牛津大学念书的奖学金。
- confer指地位较高者把名誉或地位授予较低者。例如:
- An honorary degree was conferred on him by the university.这所大学授予他荣誉学位。
- afford和give都有“提供”的意思,很多情况下可以互换,但当主语是人时须用give,特别在口语中。例如:
- I should like to give him a chance.
- 我想给他一个机会。
- It afforded me an opportunity.
- 这给了我一个机会。
- 这四个词都有“给”“供给”“提供”的意思。其区别是:
- 1.afford指为一定的目的而“给”“提供”所需要的东西; give指无需偿还地把金钱、物品、时间、麻烦等有形或无形的东西“送给”“授予”“供给”某人; provide主要指为某人、某物或某事“提供”“供应”某物品,尤指生活必需品; supply指用物“供给”“供应”或“提供”给国家、群众、工厂、城市、市场等,以部队为对象时,往往只供给生活必需品,而不指武器。例如:
- Some trees afford resin. 有些树产树脂。
- I should like to give him a chance.我想给他一个机会。
- Now we supply power to nine-tenths of the city's homes.现在我们向这个城市十分之九的家庭提供电力。
- 2.afford后面可跟不定式或动名词,还常用在can, could, be able to后面表示“担负得起”某事物的费用、损失、后果等,以及“抽得出”时间、人力,其后可接双宾语,意思是“向某人提供某物”; provide后面可接for, with和against等介词; supply后可接介词to。例如:
- Our garden affords us fresh vegetables.我们的园子为我们提供新鲜蔬菜。
- More and more vegetables and fruit are supplied to the army.越来越多的蔬菜和水果供应部队。
- The programme aims to provide self-sufficiency for local needs.这项计划旨在使当地需要得以自足。
- You will be given a chance to do the work.
- A chance to do the work will be given you.
- A chance to do the work will be given to you.
- 你将获得这个工作的机会。
- He gave twenty yuan for the dictionary.
- 他花20元买了这本词典。
- He gave the dictionary for twenty yuan .
- 他以20元卖了这本词典。 返回 give