keep head above water
基本解释
- 不欠债
英汉例句
- I moved my hands and legs to keep my head above water; my shoulder hurt, and my hip.
我调整了一下姿势,好让头保持在水面以上;我的肩部和臀部都受了伤。 - “To keep your head above water” is a colorful expression that means staying out of debt.
To keep your head above water(避免破产; 保住自己)是一种饶有趣味的表达方法,意思是staying out of debt(力求免于欠债)。 - If you feel you are sinking, finding it tough to keep your head above water or make time for things that are really important to you, you are not alone.
或许你觉得生活负担沉重,难以摆脱烦扰,也没有时间去做一些对自己很重要的事情。 其实处在这种生活状态的并非仅你一人。 - A man who loses his job tries to keep his head above water until he finds a new job.
- To keep your head above water is a colorful expression that means staying out of debt.
- A company that can keep its head above water can survive economic hard times.
- Freeman, with his immense dignity and authority, manages to keep his head above water, but Pitt goes under.
NEWYORKER: Seven
双语例句
原声例句
权威例句
词组短语
- keep his head above water 勉强维持生活
- keep her head above water 勉强维持生活
- keep our head above water 不欠债
- Keep your head above water 避免麻烦;经济上还撑得过去;勉强维持生活
- keep my head above water 找钱度过