kills
常用用法
- kill的基本意思是“使终止”,或指通过某种手段使某人或某物失去生命,即“杀死”。kill可指任何形式的“杀死”,可以是有意的,也可以是无意的,关键是“杀而死”,是终结性的,多指“死于非命”。kill只叙述处死这一事实,不涉及使之死的人、处死的手段或环境。用于比喻可指“使…难受至极”“使…笑〔累〕得要死”“使…着迷”“使…尴尬至极”等。引申可用于计划、感情、希望等抽象事物,作“摧毁,扼杀”“否决”“消磨”“关闭”“抵消,中和”等解。kill还可作“吃光,饮尽”解,原为俚语,现在一般场合也可以用。
- kill可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。kill用作不及物动词时的主动形式有时可表被动意义。
- kill的主语既可以是人(个体的人或集团的人),也可以是动物或任何无生命的事物,如战争、灾害等。
- kill与half, almost, nearly等修饰语连用时,可以表示“杀而未死,几乎杀死”。 返回 kills
v. (动词)
词语辨析
- 这两个短语都可表示“用…杀死”。其区别是:
- kill by用于被动结构可引出动作的主体,而kill with则没有这种用法。例如:
- Cage was killed by the thief.凯奇被那个贼杀死了。
- 这组词的共同意思是“死”。其区别是:
- 1.kill表示“杀死”,是中性词,一般指死于非命; die表示“死”,是中性词,一般指正常死亡。例如:
- He died three years ago.他三年前去世了。
- assassinate是一种特殊形式的“谋杀”,通常是针对领袖人物或知名人士的。例如:
- The attempt of assassinating the prime minister failed.刺杀首相的企图未能得逞。
- execute是指依照法律或执行命令将某人“处死”。例如:
- The man was executed for treason of his own country.那人因叛国罪而被处死。
- 2.kill的宾语可以是人或物,施动者也可以是人或物; die常用作不及物动词,不用于被动结构,可跟同源宾语。例如:
- She died a heroic death.她英勇就义了。
- murder的主语和宾语均须是人。例如:
- The invaders murdered thousands and thousands of the natives.侵略者屠杀了成千上万的当地居民。
- 参见butcher条。
- 这组词都有“杀(死)”的意思。其区别是:
- 1.kill是一般用语,指任何致死的行动,不能表示“杀而未死”; murder主要指用非法手段蓄意地、有预谋地杀害某人; shoot专指用枪打死或用非法手段暗杀某人,本词有“打(杀)而未必死”之义,故若强调“打(杀)死”时需要其他词的辅助,常见的结构有:
- shoot...and kill..., shoot...to death, shoot...dead等; hang特指“绞死或吊死”。例如:
- She killed him with a hammer.她用铁锤砸死了他。
- He was murdered by his brother.他被他哥哥谋杀了。
- He shot a lion with his rifle.他用步枪打中一头狮子。
- He was hanged for murder.他因杀人而被绞死。
- 2.kill的宾语可以用于人,也可用于动物、植物; shoot的宾语可以用于人,也可用于动物; murder, hang的宾语只用于人,不能用于动物、植物。例如:
- The frost killed the flowers.严霜使花枯死。
- He shot a bird and killed it.他打中了一只鸟,并且把它打死了。
- She murdered her husband.她谋杀了她的丈夫。
- He hanged himself in sorrow after his wife died. 他妻子死后,他在悲痛之下吊死了。
- 这些动词均有“杀、杀死”之意。
- kill普通用词,含义广泛,泛指以任何方式使人、动物或植物死亡。
- murder指谋杀或凶杀。
- slaughter本义指大批宰杀动物,也指像屠宰牲畜一样一次杀死许多人。
- massacre语气比slaughter强。指大屠杀,尤指屠杀失去了自卫能力的人。
- assassinate通常指因政治原因用非法手段杀害政治领袖人物或知名人士。
- execute指依法处死罪犯。 返回 kills