transmittable
常用用法
- transmit的基本意思是“传送”,指将某人或某物从一个地方送到另一个地方,强调传递手段而非传递行为。引申可作“传播”解。
- transmit可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
- transmit后接介词by或through表示“通过…传播”; 后接介词to表示“把…传给…”。
- transmit的过去式和过去分词均为transmitted。 返回 transmittable
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有使某人或某物从一个地方到另一个地方的意思。其区别是:
- 1.carry表示“带、运、拿、搬”,没有明确的方向性,着重指用某一“方式”带或运;convey指以某种方式或由某一“途径”将人或物运送至某地;transport指把货物或人从一地运到另一地,含有“运送到目的地”的意思;transfer指把人或物从一处“转送”到另一处;而transmit的意思是“传播”“传送”。例如:
- The seeds of dandelion were carried to the meadow by the wind.风把蒲公英的种子吹到草地上。
- The truck conveyed the furniture.这辆货车运送家具。
- Those passengers were transported by a Boeing 747.那批旅客是用波音747飞机运送的。
- Please have my luggage transferred to the railway station.请把我的行李转到火车站去。
- The station transmits from 6 a.m. until midnight.电台从早晨6点开始播音,一直持续到半夜。
- 2.carry可引申表示为“传染”;convey可借喻表示“表达”或“传达”;transfer则可引申表示“调动”。例如:
- Many serious diseases are carried by insects.许多严重疾病都是由昆虫传染的。
- I can't convey my feelings in words.我无法用言语来表达我的情感。
- We transport logs by train.我们用火车运送圆木。
- 这三个词均可表示“送出”。其区别在于:send指通过命令、指导、武力、设备或内在能力把某人或某物送到另一个地方; route指按事先定好的路线投送某物,暗示一个接一个地投送; 而transmit表示将某物从一处传送到另一处,强调传送的方式,常指电波信号或信息的传送。例如:
- The packer was told to send off the two crates at once. 打包工被通知说这两个板条箱要立刻送出。
- He heard the call transmitted through Montreal.他接听从蒙特利尔转来的电话。
- The power which an engine develops is routed to the wheels.引擎产生的动力传递到车轮。
- 这些动词均含“送出,发送,传送”之意。
- send普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
- deliver指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
- dispatch指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。
- forward指经过其他人或手段把东西转送给某人,(电子邮件)转发。
- ship把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。
- transmit指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。 返回 transmittable